Геннадий СПИРИН

По словам друзей Геннадия Спирина: "Его кумиры – два средневековых гения, русский иконописец Андрей Рублев и голландец Питер Брейгель. Если сравнивать дух Спирина с американцами, то на ум приходит наковальня в кузнице против мобильного телефона, ручная пила против экрана дисплея. Однако Спирин и в Америке остался Спириным. Правда, он не выучил ни одного английского слова, но Америка ему пришлась по душе. «Тут никто ко мне не лезет», – говорит Спирин. Так Америка превратилась для художника в средневековый глухой лес, где его дом в Принстоне – словно изба отшельника. Спирин человек глубоко верующий, упрямый нелюдим с косматой бородой, похожий на лешего, уехал из России, чтобы жить, дышать и творить свободно."
Магию творчества художника быстро оценили издатели. Его акварельные иллюстрации для детских книг получили множество наград за авторское видение сказочных миров, они хранятся в государственных, частных и корпоративных коллекциях, в том числе в Музее Искусств в Милане (Италия), в библиотеке Принстонского университета (США).

НАГРАДЫ

1983 – Gold Apple Award на биеннале иллюстраций в Братиславе за книгу "О гномах и сиротке Марысе"
1990 – австрийский государственный приз за "Емелю"
1991 – первый приз “Fiera di Bologna” за "Сорочинскую ярмарку" Гоголя
С 1992 он выиграл четыре золотых медали от Общества Иллюстраторов в Нью-Йорке за "Ботинок и Стеклянная гора" (1992), "Маленькие лебеди" (1993), "Принцесса Лягушка" (1994) и "Сказка о Царе Салтане" (1996).
Четыре из других его книг – "Емеля" (1990), "Путешествия Гулливера в Лилипутию" (1993), "Каштанка" (1995) и "Русалочка" (1997) названы лучшими иллюстрированными книгами года "Нью-Йорк Таймс".
1994 – Первый приз "Premi Internacional D'Illustracio", Барселона, Испания за "Каштанку"

Нью-Йорк Таймс" от 10 ноября 1991г.

"Работы г. Spirin's" напоминают Северный Ренессанс в ясности света, изобилии деталей и, подобной эмали, точности цвета."

"Таймс" от 7 июня 1998 г.

"Он включает богатые, глубокие, золотые, синие и темно-красные цвета, подобно Рафаэлю, во многие из своих иллюстраций. Микроскопическая точность его суперреализма напоминает великого фламандца Яна ван Эйка, в то время как невероятное графическое мастерство близко Альберту Дюреру… С первого взгляда зрители чувствуют – перед ними кудесник, использующий свою кисть как волшебную палочку."


Последняя большая работа Спирина – иллюстрации к книге Мадонны «Яков и семеро воришек».
Всего Мадонна написала три сказки. События третьей сказки – о Якове и воришках – связаны с жизнью некоего городка восточной Европы XVIII века. Каждый раз Мадонна сама выбирает художника для своей новинки. На этот раз ее выбор пал на Геннадия Спирина. Что ж, ей нельзя отказать во вкусе – лучше Спирина изображать те времена сегодня в мире никто не умеет. Получив предложение Мадонны, Спирин попросил сначала перевести сказку на русский язык, прочел, согласился рисовать и назвал свою цену. Сумма всполошила адвокатов Мадонны – другие художники получили в четыре раза меньше! Ну, пусть «другие» и рисуют, отрезал Спирин. Мадонна первой из своей команды почуяла дух русского медведя и решила пока не спорить, подписав контракт на условиях Спирина. Напрямую звезда и художник не общались. Мадонна не знала, что фанатик Спирин никогда (!) не делает предварительных эскизов, а рисует сразу готовую вещь. Но надо отдать должное интуиции звезды – она смирилась. Больше того, Мадонна попросила нарисовать Спирина не 8 рисунков, как договаривались, а в два раза больше. В конце концов она пришла в полный восторг, купила вдобавок оригиналы всех 36 рисунков. «Яков и семеро воришек» издаются на 38 языках (а также по Брайлю) более чем в 110 странах.

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website